«My way» — одна из самых популярных эстрадных песен середины XX века, английский текст которой написан Полом Анкой для Фрэнка Синатры. Оригинальная французская версия песни исполнена Клодом Франсуа и была создана в 1967 году, она называется «Comme d’habitude» (слова: Жиль Тибо, Клод Франсуа; музыка: Жак Рево, Клод Франсуа).
And now the end is near Теперь конец близок, And so I face the final curtain И я стою на последнем рубеже. My friend, I’ll say it clear Друзья, я обо всём расскажу вам, I’ll state my case of which I’m certain Расскажу о том, в чём абсолютно уверен. |
I’ve lived a life that’s full Я прожил полную жизнь, I’ve travelled each and every highway Я исколесил полмира. And more, much more than this И, что гораздо важнее, I did it my way Я сделал это по-своему. |
Regrets, I’ve had a few Сожалею ли я о чём» Да, But then again too few to mention Но не о многом. I did what I had to do Я делал то, что должен был делать, And saw it through without exemption И, честно, выполнил всё. |
I planned each chartered course Я тщательно планировал каждое движение, Each careful step along the by-way Каждый шаг на своём пути. And more, much more than this И, что гораздо важнее, I did it my way Я делал это по-своему. |
Yes, there were times, I’m sure you knew Конечно, были времена, как и у любого из вас, When I bit off more than I could chew Когда я переоценивал свои силы. But through it all when there was doubt Но всегда, когда меня одолевали сомнения, I ate it up and spit it out Я либо справлялся с трудностями, либо отступал. I faced it all Я пережил всякое, And I stood tall и сейчас мне не стыдно перед самим собой, And did it my way Потому что я всё делал по-своему. |
I’ve loved, I’ve laughed and cried Я любил, я смеялся и плакал, I’ve had my fill, my share of losing И на мою долю выпали потери. And now, as tears subside Теперь, когда слёзы высохли, I find it all so amusing всё кажется таким забавным. |
To think I did all that подумать только! Я сделал всё это! And may I say, not in a shy way Можно я скажу без излишней скромности» – Oh no. Oh no, not me Нет. Нет, это не я. I did it my way Я сделал это по-своему. |
For what is a man, what has he got Что есть человек» Что ещё у него есть, If not himself, then he has naught Если не он сам» Иначе – он нищий. To say the things he truly feels Человек должен говорить то, что он чувствует и во что верит, And not the words of one who kneels А не повторять слова тех, кто пресмыкается перед другими. The record shows I took the blows Моя жизнь – доказательство тому, что я достойно принимал удары судьбы, And did it my way И делал это по-своему. |
Yes, it was my way Да, я всё делал по-своему. |